¡Siéntate, guapa! Ponte cómoda y sexi

Una de les coses bones que té una professió com la meva és que si se’t dóna una mica bé i estableixes un bon feeling amb els estudiants, aquests també acaben responent i se’n recorden de tu, bé sigui per demanar-te opinió del que sigui, convidar-te a sopars i festes, o bé per voler contribuir a nodrir blocs com aquest. Així és, la foto que dóna peu a aquesta entrada me la va enviar no fa gaires dies en Víctor Salinas (un antic estudiant meu que encara circula per la Facultat), que a la seva vegada la va rebre d’una amiga seva i a qui li va faltar temps per publicar-la al seu bloc (aquí teniu la seva adreça). Hi explica com passejant per Portaferrissa de Barcelona va topar amb l’aparador d’una botiga de roba interior femenina bastant coneguda i hi va veure una errada tan “nostra” com és la d’algunes conjugacions de verbs errònies. Per descomptat no sé qui va escriure el missatge a l’aparador però el primer que em va venir al cap en veure el verb en qüestió és el següent: la forma “senta’t” prové del verb “seure” (p. ex. en una cadira) i en canvi “senteix-te” deu ser l’imperatiu del verb “sentir” (o “sentir-se” en la seva forma pronominal). Ara bé, si féssim l’equivalent al castellà veuríem que no és el mateix dir “SIÉNTETE guapa, cómoda y sexi” que “SIENTÁTE, guapa, qué eres muy cómoda y estás muy sexi”.

senteix-te

Deixant de banda aquesta errada en la conjugació d’un verb en una botiga de roba -si fos només això, encara- el que m’ha cridat més l’atenció són dues qüestions: primera, com efectivament, el paper de les xarxes socials pot ser efectiu per difondre situacions com aquesta amb una gran immediatesa i la interacció que s’estableix entre usuaris.  En aquest cas s’ha de reconèixer la voluntat de la botiga en corregir l’errada amb una certa rapidesa (al cap i a la fi entenc que això també deu formar part d’una estratègia de màrqueting). Com diu la mateixa autora del bloc, ha repercutit i se sent com l’enyorat personatge de TV3, el Capità Enciam (ara de l’ortografia) quan deia allò que els que tenim una certa edat recordem de que els petits canvis són poderosos (això i també el rastreig dels community managers, val a dir-ho).

I la segona qüestió que m’ha xocat és comprovar que no hi ha millor opció de no tornar a cometre una altra errada que eliminar el dubte que la pugui generar; dit en altres paraules, si accediu al bloc veureu que els responsables de la botiga s’han limitat a esborrar la pífia i … “punto y pelota”. No han substituït el “Senteix-te” per la forma verbal correcta (per cert, sabríeu dir quina és?). Potser és allò de “muerto el perro, se acabó la rabia” i fora problemes. De totes formes, cal recordar també que una bona opció per no cometre errades com aquesta és buscar expressions sinònimes i de les quals no poguem dubtar ni un moment; per exemple, què us sembla aquesta: “Posa’t guapa, còmoda i sexy cada dia”?

És clar que també podria ser que fent joc amb el nom de la botiga (Women’secret), hi hagués darrera d’això un missatge subliminal, secret, dirigit només al gènere femení i que s’escapi a tota lògica masculina (per descomptat, sempre un pèl curta). Sigui com sigui, i seguint el consell del bloc, no ens posarem primmirats i tampoc obrirem la porta a crítiques que provinguin dels sectors feministes més tancats, per això últim que acabo de dir. D’altra banda, estaria bé que a través de les mateixes xarxes socials algú fes arribar un altre missatge amb la versió correcta del text.

Advertisements

Deixa un comentari

Filed under Roba-calçat

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

Connecting to %s