Tag Archives: a-e

Restauració (2) i de basars

Qui estigui al cas d’aquestes qüestions ortogràfiques que donen sentit a aquest bloc ja sabrà que el món dels comerços regentats pel que, des d’un punt de vista del “políticament correcte” s’ha anomenat “nouvinguts” (curiosament no he sentit mai l’expressió “anticvinguts”), dóna per a molt, sobretot si ens fixem en els cartells exteriors, els que des del carrer són més grans i visibles per a tothom. Ja sabem també que si som lògics i una mica comprensius, amb el poc temps que porten entre nosaltres, no se’ls pot demanar que parlin i escriguin un català “pur” i immaculat; no tendría sentit si els que portem aquí tota la vida tampoc som capaços de fer-ho del tot. Per tant, no és estrany que en els seus cartells i anuncis varis hi trobem alguna que altra errada, tot i que de vegades no et deixes de sorprendre per la “qualitat” d’alguna. Aquí en teniu dues mostres: la primera és d’un basar xinès de prop de casa meva i que cada cop que hi passo per davant no puc evitar de fixar-me en la paraula “juguinas” ja que podríem dir que “oralment” seria correcte però quan la veus escrita … uff!! I això que la resta de paraules són correctes. No sé si pensar que aquest pot ser, més aviat, un exemple de la nova versió del català si continuen arribant més xinesos a casa nostra.

I la segona mostra correspon a la cara exterior d’un fulletó d’un restaurant indú on se’ls ha colat la paraula “manjar” en comptes de “menjar” (potser és que abans estaven instal.lats a Can Xava i ja sabem com parlen per aquelles contrades). I us asseguro que si feies una ullada a la carta dels plats i els seus ingredients, queies de cul a terra de les errades que hi havia (llàstima que no tinc la imatge que ho demostri). També és cert, val a dir-ho, que després vaig veure un altre fulletó del mateix restaurant i la cosa havia millorat molt. Potser és que algun client els ho va fer veure mentre pagava el compte. Tant se val, crec que com a mínim s’ha d’agrair l’esforç d’aquesta gent que amb prou feina parlen català i no gaire més el castellà.

Deixa un comentari

Filed under Basar, Restauració

Universitat assembleària

Ja sabem que aquests són uns temps difícils per a la universitat pública, amb retallades una rere altre, mobilitzacions, anuncis de vagues, etc. Jo, com a part implicada en aquesta situació en tant que professor, em sento obligat a aportar-hi el meu modest granet de sorra per, com a mínim, agafar-nos les coses amb una petita dosi d’humor i fer que no us aneu al llit cada nit amb un humor de mil dimonis. Així, l’altre dia, a l’entrada del bar de la Facultat de Filosofia i Lletres de la UAB, vaig topar amb aquest cartell que anunciava la celebració d’una assemblea (així tal qual, ben escrit). Doncs bé, ja sabem que és difícil escriure correctament en català -per això som aquí- com perquè a més a més, hi hagi gent que s’entossudeixi en veure errades allà on no n’hi ha.

No us perdeu aquest cartell i, sobretot, els comentaris afegits després per alguns dels seus lectors, l’espontaneïtat dels quals pot ser, de vegades, molt més divertida que qualsevol recull d’acudits. I per si de cas no veieu bé aquests comentaris, us poso la fotografia sencera i un detall augmentat.

7 comentaris

Filed under Miscel·lània, Universitat

Restauració (1)

És cert, ho confesso, aquest cartell és d’un restaurant xinès de la vila de Sitges i potser no hauríem de filar tan prim exigint als nouvinguts que demostrin tenir un domini del nostre idioma que ni el mateix Pompeu Fabra. Si no el tenen ni els i les catalanes que són de soca-rel … Així que ja em disculpareu però és que aquesta és una errada ortogràfica molt típica. I mira que és fàcil de no caure-hi si es fa servir la comparativa amb el castellà per resoldre el dubte. Per tant, per quina porta diuen que hem d’entrar? D’altra banda, no us perdeu l’agraïment en anglès. No sé què diria en Shakespeare (William per als amics) si aixequés el cap de la seva tomba!

3 comentaris

Filed under Restauració