Tag Archives: tx

Anem a “dutchar-nos”?

En aquesta altra entrada del passat 26 de maig, a partir d’un pretext tan saborós com la xocolata d’una fleca, ja parlava de la dificultat que de vegades tenim els catalanoparlants a l’hora de saber en quin moment hem d’escriure la lletra “X” i quan toca el dígraf “TX“. I de nou, i com en altres situacions, confesso que no conec la norma que estipula una i altra forma sinó que sovint ho puc fer correctament a força d’haver vist les paraules en qüestió un i altre cop (per descomptat si estan ben escrites). No cal trencar-se gaire la closca per trobar les normes bàsiques que en regulen el seu ús; així doncs, i per al que ens interessa en aquest cas, la “TX” s’escriu al principi de paraula (p. ex. “txetxè”, “txec”), al mig (p. ex. “fitxa”) i al final de paraula sempre i quan els derivats tinguin el mateix so (p. ex. de “cartutx” –> “cartutxera”). Però és clar, aquestes no són normes diguem-ne que “tancades perquè també podem trobar paraules que comencin per la lletra “X” (com la mateixa “xocolata”). Per tant, com no crec que serveixi de gaire memoritzar-se les regles d’ortografia, a més de ser molt avorrit, el millor és que davant del dubte es consulti un diccionari i “punto y pelota”.

Dutxes

Doncs bé, en aquest altra entrada podeu veure com no sóc l’única persona que pot dubtar davant de situacions com aquesta. La imatge és un pèl antiga i correspon al cartell amb què s’indicava la localització de les dutxes, amb motiu de la darrera edició de la coneguda Cursa dels Volcans d’Olot del passat mes de setembre (per exemple, en aquest enllaç podeu llegir-ne una crònica per part meva, i és que de tant en tant no ve malament una mica d'”autobombo”). De totes formes, també he de dir que mai havia vist aquesta paraula escrita en la primera versió del cartell; potser perquè com a persona neta que acostumo a ser, ni que sigui per l’ús regular que en faig d’aquest equipament higiènic, ja dec estar més que fart de llegir-la en la seva forma correcta i no se’m passa pel cap cap altra possibilitat.

Aleshores, hauríem de pensar que la persona que va fer el cartell, a més de no saber gaire d’ortografia catalana, tampoc és que passi gaire sovint per una dutxa? O posats a pensar, qui sap si qui ho va escriure era originari dels Països Baixos (Netherlands), ja que el Dutch n’és l’idioma oficial, i se li va anar una mica l’olla. Vés a saber. Encara rai que “vestidors” és correcte i no surt amb una “B” inicial, que el món de les “B” i les “V” també dóna per a molt.

Deixa un comentari

Filed under Mobiliari-parament llar

“Fixem” jugadors o “fitxem” cartells?

En el moment de començar a escriure aquesta entrada queden poques hores perquè es jugui la primera semifinal de la Champions League de futbol d’aquesta temporada (entre el Bayer de Munic i el Barça). Qui em conegui ja sap per activa i per passiva que aquest és un esport que avorreixo completament i que per mi podria desaparèixer de les nostres vides sense que deixés cap engruna de la seva presència. Però posats a haver-lo de suportar sense cap més remei, anem a aprofitar-nos-en. En aquest sentit, un dels termes que més s’utilitzen en aquest esport (i en qualsevol altre, per descomptat) és el de “fitxar” un jugador (en referència al verb) i “fitxatge” (en referència a l’acció). Si ens centrem en l’àmbit futbolístic, i un cop acabada la temporada, els mitjans van plens de notícies que es fan ressò de rumors sobre un o altre fitxatge per part d’un o altre club, de les astronòmiques milionades que es paguen (o es pagaven fins no fa gaire) per incorporar jugadors, per no dir de la injustícia social que suposen els salaris que se’ls paguen a alguns, a més de les primes rebudes per, al cap i a la fi, fer bé la feina per la qual cosa se suposa que ja cobren, etc. Però bé, no m’endinso més en aquesta introducció perquè parlar d’això em treu de les meves caselles. Si en Marx va qualificar la religió com l’opi del poble, ara el seu paper l’ha agafat el futbol. Panem et circensis i seguim tots plegats en la inòpia.

Potser amb motiu d’aquest context futbolístic que tant ens envolta i del qual és impossible desempallegar-nos, trobaríem l’explicació d’aquesta imatge d’un cartell que us reprodueixo tot seguit, i que fa un temps em va enviar un antic col·lega d’estudis (dels temps del BUP i COU) i amb qui ara, de tant en tant, coincideixo en alguna de les curses populars on participo. Com podeu observar, l’errada en l’ús de la paraula correcte prové de l’omissió d’una simple i única lletra però que fa canviar del tot el seu significat: la “T”.

Fitxar_cartells

Si busquem una eina tan simple com un diccionari, tant se val que sigui en paper o virtual, no serà gaire difícil trobar la diferència entre “fitxar” i “fixar”: la primera paraula té vàries accepcions com la de contractar algú (p. ex. un jugador o un empresari) però també elaborar una fitxa (d’un llibre, d’un criminal, etc.) o assenyalar la data o l’hora en una fitxa per a establir un control de presència. Per la seva banda, la paraula “fixar” en té unes quantes més però una fa referència, específicament, al missatge que es vol donar amb aquest cartell: clavar, enganxar, etc., (alguna cosa). Es pot entendre la intenció de la persona que va escriure aquest avís en no voler que es pengin cartells (suposo a la porta del seu establiment, edifici, etc.) i no exercir la funció d’aparador de qualsevol anunciant i a més a més, de forma altruista. De vegades, quan un veu algunes parets atapeïdes de cartells sense volta ni solta, no es pot deixar de pensar que és com una competició per veure qui hi penja el darrer perquè sigui el que quedi per sobre dels altres i, per tant, el més visible. De totes formes, no estaria de més que en aquest cas concret, se li pengés un altre cartell que avisés de la seva errada.

Tot plegat, que el futbol no ens faci perdre l’escriure i que no sempre s’ha d’escriure tal qual parlem: primer aprenem els sons, els fonemes i després, més endavant, ja tindrem temps per a l’ortografia (en algun cas, però, sembla que encara s’hi hagin de posar). Per cert, en el moment de publicar aquesta entrada (dimecres, 11:30h) encara no sé el resultat del partit d’ahir nit. I ni m’importa en absolut, val a dir-ho.

Deixa un comentari

Filed under Miscel·lània